Às vezes arrepia-me ojóvidos, ou melhor, os falantes da língua portuguesa.
Eu digo Espanha, França, Itália, Inglaterra e Portugal mas digo o Brasil, a Rússia, o Japão, a Noruega e por aí fora. Consequentemente digo em Espanha, em França, em Inglaterra e em Portugal mas utilizo a preposição com o pronome para os outros casos: no Brasil, na Rússia, no Japão, na Noruega, etc…
Agora com o Mundial é mato. Vale tudo. A mim soa-me muito estranho ouvir dizer na Espanha ou no Portugal assim como em Brasil ou em Noruega. Mas que eles andem aí à solta, andem!
Sem comentários:
Enviar um comentário